Artis korea lelaki dan perempuan main romen
The revised romanization transcribes certain phonetic changes that occur with combinations of the ending consonant of a character and the initial consonant of the next like Hanguk → Hangugeo.
이/리 (李), which is variously romanized as Lee, Yi, I, or Rhee).
Textbooks and dictionaries intended for students of the Korean language tend to include this Romanization.
However, some publishers have acknowledged the difficulties or confusion it can cause for non-native Korean speakers who are unused to the conventions of this style of Romanization.
2000-8, which cites these reasons for the new system: Like several European languages that have undergone spelling simplifications (such as Portuguese, German or Swedish), the Revised Romanization is not expected to be adopted as the official romanization of Korean family names, and few people have voluntarily adopted it.
According to a 2009 study by the National Institute of the Korean Language based on 63,351 applications for South Korean passports in 2007, for each of the three most common surnames Kim ( Given names and commercial names are encouraged to change, but it is not required.