Sexx 3gp hd melayu mak cik tudung
In Malaya, the romanisation of Malay, devised by Richard Wilkinson As a result, in Indonesia, the vowel in the English word 'moon' was formerly represented oe, as in Dutch, although the official spelling of this sound was changed to u in 1947.Similarly, until 1972, the initial consonant of the English 'chin' was represented in Malaysia as ch, whereas in Indonesia, it continued to follow Dutch and used tj.
There are also some Portuguese influences: in Indonesia, Christmas is known as "Natal", whereas Malaysia uses "Krismas", derived from English (or in some cases also "Natal", due to Indonesian influence).
In Malaysia, the terms "Indonesian Malay" and "Malaysian Malay" are sometimes used for Indonesian and Malay as spoken in Malaysia.
In Indonesia, "Indonesian Malay" refers to the Malay spoken by the Malay people in Indonesia, that is, to Malay as a regional language in Sumatra, though it is rarely used.
Indonesian is the national language which serves as the unifying language of Indonesia.
The term "Malay" is reserved for the language indigenous to the Malay people.